-
1 off the top of my head
Abbreviation: OTTOMHУниверсальный русско-английский словарь > off the top of my head
-
2 макушка головы
top of the head имя существительное: -
3 макушка
1) General subject: crown, pate, spire (дерева), the of the head, top (головы, дерева), tourbillon, tree topper (елочное украшение на макушке дерева)2) Geology: umbo (у брахиопод и пластинчатожаберных моллюсков)3) Medicine: crown of head, sinciput, vertex, whorl4) Colloquial: cupola5) Sports: top of the head7) Paleontology: beak (у пелеципод и брахиопод), umbone8) Makarov: apex, crop, krone, the top of the head -
4 темя
1) General subject: crown, the top of the head, top of the head2) Medicine: bregma, crown of head, vertex3) Colloquial: pate4) Anatomy: sinciput -
5 класть во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > класть во главу угла
-
6 положить во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > положить во главу угла
-
7 поставить во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить во главу угла
-
8 ставить во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить во главу угла
-
9 взять на калган
ударить головой в лицоto use the top of the head in a fight by butting the opponent in the faceEnglish-Russian dictionary of the underworld > взять на калган
-
10 темя
cinciput; crown, top of the head* * *crownsinciputtop -
11 темя
с.анат. sinciput; ( макушка) crown, top of the head -
12 темя
............................................................1. sinciputجلو سر، پیشانی، جبهه............................................................2. crown/top of the head -
13 темя
с. анат.sinciput; ( макушка) crown, top of the head -
14 темя
ср.; анат.cinciput; crown, top of the head ( макушка) -
15 верх
* * *верх м.1. ( верхняя часть) top, headизбы́точный во́здух выхо́дит че́рез верх ба́ка — excess air is released from the top of the tankматериа́л загружа́ется че́рез верх — the material is fed in at the top2. ( автомобиля) top3. ( надпись на упаковке) “This Side Up”брезе́нтовый верх авто — canvas topжё́сткий верх авто — hard topнеоткидно́й верх авто — canopy topнескладно́й верх авто — canopy topверх о́буви — upperоткидно́й верх авто — convertible top* * * -
16 рыба тухнет с головы
the fish rots from the head down (trouble starts at the top)Var:рыба гниет с головыРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > рыба тухнет с головы
-
17 с высоким расположением центра тяжести
Русско-английский военно-политический словарь > с высоким расположением центра тяжести
-
18 с головой
I разг.1) (умный, толковый, способный) smb. is a man (a woman) of brains; smb. has brains; smb. has a good head on his shoulders- Да, я уезжаю, - перебил Додика Степанов. - Уточнять вы можете всё с Евгением, он парень с головой. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — 'Yes, I am going away,' Stepanov cut him short. 'Make all the arrangements with Yevgeny, he has a good head on his shoulders.'
- И пообедать можно. Разведчик с головой обедает получше генерала. (Эм. Казакевич, Звезда) — 'Nothing wrong with a good dinner. A scout with his head screwed on the right way can eat better than a general.'
2) (обдуманно, толково (делать что-либо)) using one's brains (head); efficiently, properly, thoroughlyII- Табак - продукт мудрёный. Его с головой надо курить - тогда будет толк и польза. Не то один вред получается. Что значит "курить с головой", Максимыч не пояснял, считая, видимо, излишним. (М. Алексеев, Дивизионка) — 'Tobacco is tricky stuff. You have to use your head when you smoke it. Then you'll get value out of it. Otherwise it'll cause you nothing but harm.' Maximych did not bother to explain what he meant by using your head when you smoke, apparently considering it superfluous.
(укрыться, завернуться и т. п.) разг. to the top of one's headВ это время по крутой тропинке от церкви спускается баба с ребёнком на руках. Ребёнок кричит, завёрнутый с головой в тряпки. (В. Короленко, Река играет) — In the meantime a woman with a child in her arms is making her way down the steep path from the church. Swaddled in rags to the top of its head, the child screams shrilly.
-
19 голова
ж.1) ( часть тела) headуда́р по голове́ — blow on the head
на́ голову вы́ше — a head taller
с непокры́той голово́й — bareheaded
2) (ум, рассудок; способности) mind; head; brains plпа́рень с голово́й — a man with brains, a man of sense
вот э́то голова́! — he has a (great) brain!
име́ть свою́ го́лову на плеча́х — be able to think for oneself
у меня́ э́того да́же и в голове́ не́ было — it had not even entered my head, it was not even in my mind, it never crossed my mind
мне пришла́ в го́лову мысль — a thought has occurred to me [has struck me, has come into my mind, has crossed my mind]
3) (с прил. - человек как носитель какого-л качества) head, personсве́тлая / у́мная голова́ — clever brain, wise head; bright person
сме́лая голова́ — bold spirit
горя́чая голова́ — hothead
пуста́я голова́ — empty pate
тупа́я голова́ — dull / slow brain; dull / slow wits pl
4) м. разг. ( начальник) chief, masterгородско́й голова́ ист. — mayor
сам себе́ голова́ — one's own master
голова́ коме́ты — the head of a comet
в голове́ проце́ссии — at the head of a procession
6) (продукт в форме шара, конуса)голова́ са́хару — sugarloaf
голова́ сы́ру — a cheese
7) ( единица счёта скота) head (pl без изменения)сто голо́в скота́ — a hundred head of cattle
••голова́ в го́лову спорт — neck and neck
в голова́х — at the head of the bed
в пе́рвую го́лову — in the first place, first and foremost
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — lay the blame on smb else; lay one's own fault at smb else's door
вбить / забра́ть себе́ в го́лову (вн.) — get / take (d) into one's head
вбить (вн.) в го́лову кому́-л разг. — knock / hammer (d) into smb's head
вы́кинуть из головы́ (вн.) разг. — put (d) out of one's head, dismiss (d), get rid (of)
лома́ть себе́ го́лову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)
вы́дать с голово́й кого́-л — betray smb
вы́дать себя́ с голово́й — give oneself away
го́лову пове́сить — hang one's head; become despondent
дава́ть го́лову на отсече́ние разг. — stake one's head / life; wager / lay one's life
на го́лову вы́ше кого́-л — far superior to smb, head and shoulders above smb
на све́жую го́лову — with a fresh head
на свою́ го́лову — bring smth upon oneself
намы́лить го́лову кому́-л разг. — give smb a good scolding / dressing-down; haul smb over the coals идиом.
подня́ть го́лову — hold up one's head
поплати́ться голово́й — pay for smth with one's life
поста́вить с головы́ на́ ноги — put everything in the proper way / perspective
руча́ться за кого́-л голово́й — answer / vouch for smb as for oneself, answer for smb with one's life
с головы́ до ног — from head to foot, from top to toe
сложи́ть го́лову — fall on the field of battle
уйти́ / окуну́ться с голово́й во что-л — plunge into smth, get up to one's neck in smth
че́рез чью-л го́лову — over smb's head
сломя́ голову разг. — like mad, at breakneck speed
-
20 верх
м1) наиболее высокая часть top; head; upper partверх страни́цы — the top/head of the page
полоса́тый верх об одежде — stripy top
у стола́ стекля́нный верх — the table has a glass top
маши́на с поднима́ющимся верхом — cabriolet, convertible car
2) высшая степень the height ofверх глу́пости — the height of folly
верх мастерства́/соверше́нства — the acme of skill/perfection lit
чу́вствовать себя́ на верху́ блаже́нства — to feel on top of the world
•
См. также в других словарях:
The Head on the Door (альбом The Cure) — The Head on the Door Студийный альбом The Cure Дата выпуска 26 августа, 1985 … Википедия
The Head on the Door — Студийный альбом The Cure Дата выпуска 26 августа 1985 Жанр … Википедия
The head on the door — Saltar a navegación, búsqueda The Head on the Door Álbum de The Cure Publicación 13 de agosto de 1985 Grabación Estudios Angel, Londres … Wikipedia Español
The Top (альбом The Cure) — The Top Студийный альбом The Cure Дата выпуска 30 апреля, 1984 Жанры … Википедия
The Head on the Door — Álbum de The Cure Publicación 13 de agosto de 1985 Grabación Estudios Angel, Londres 1985 Género(s) Rock alternativo … Wikipedia Español
The head on the door — Album par The Cure Sortie 13 août 1985 Enregistrement 1985 Durée 37:44 Genre(s) pop rock New Wave … Wikipédia en Français
The Head on the Door — Album par The Cure Sortie 13 août 1985 Enregistrement 1985 Durée 37:44 Genre pop rock New Wave … Wikipédia en Français
The Top of His Head — is a Canadian comedy drama film, released in 1989. Written and directed by Peter Mettler, the film stars Stephen Ouimette as Gus, a satellite dish salesman whose life is turned upside down when he meets Lucy (Christie MacFadyen), a politically… … Wikipedia
The Top of His Head (soundtrack) — Infobox Album Name = The Top of His Head Type = Soundtrack Artist = Fred Frith Background = orange Released = 1989 Recorded = Canada, 1988 Genre = Avant progressive rock Length = 51:29 Label = Crammed (Belgium) Producer = Fred Frith Reviews = *… … Wikipedia
The Head on the Door — Infobox Album Name = The Head on the Door Type = Studio album Artist = The Cure Released = 13 August 1985 Recorded = Angel Studios, London, 1985 Genre = Post punk, Alternative rock Length = 37:46 Label = Fiction Records (UK) Elektra Records… … Wikipedia
Top of the Pops — Infobox Television show name = Top of the Pops caption = UK Version details format = Music chart runtime = 30 60 minutes creator = Johnnie Stewart developer = executive producer = Mark Cooper (2005 2006) Andi Peters (2003 2005) Chris Cowey (1997… … Wikipedia